【歌詞翻譯】Avril Lavigne - Bite Me


Avril Lavigne 於今年 11/10 推出全新單曲〈Bite Me〉,預計收錄在第七張專輯的首波主打,也是加入新東家 Travis Barker 的廠牌 DTA Records 後的首支作品。不要委屈自己,不適合就別勉強。熟悉的流行龐克,艾薇兒回來了!

Directed by Hanna Lux Davis

Lyrics & Translation 歌詞:(by 好青年 中譯)

Written by Omer Fedi, John Feldmann, MOD SUN, Marshmello & Avril Lavigne

[Intro: ]
Hey you, you should've known better, better to fuck with someone like me
嘿,你啊,你應該清楚,最好和像我這樣的人一起
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
嘿,你啊,你永遠都會希望我是你的妻子

[Verse 1: ]
And don't act so innocent, this was no accident
別表現得那麼無辜,這並非偶然
You planned this in the end and now it's over
你早就計畫好一切,現在結束了
Say what you wanna say, you lied and I got played
想說什麼就說,你說謊玩弄了我
You threw it all away and now it's over
你把一切都拋棄,現在結束了

#https://www.musicmaniactw.com/

[Pre-Chorus: ]
Just face it, we didn't make it
面對現實,我們走不下去
You bit off more than you can chew, can you taste it?
不自量力,你做得到嗎?

[Chorus: ]
Hey you, you should've known better, better to fuck with someone like me
嘿,你啊,你應該清楚,最好和像我這樣的人一起
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey
嘿,你啊,你永遠都會希望我是你的妻子
Should've held on, should've treated me right
應該要堅持,應該要對我好的
I gave you one chance, you don't get it twice
我給過你一次幾會,沒有下次
Hey you, and we'll be together never, so baby, you can bite me
嘿,你啊,我們永遠不會再一起,所以寶貝,滾一邊去!

[Verse 2]
And don't hold your breath 'cause you're still chokin' on your words
不要屏住呼吸,如鯁在喉
Those things you said, might be the last ones that I heard
那些你說的,可能是最後我所聽到的
So come pick up your clothes from the front yard
所以來前院拿走你的衣服
Sprinklers on, burn the rest in the backyard
灑水器開著,把剩下的在後院燒掉
Should've had the guts just to say, "Goodbye"
該要有勇氣說出:「再見!」
Now you're going to have regrets for the rest of your life
現在你將會後悔一輩子

[Pre-Chorus]
[Chorus]

[Bridge: 2x]
I bet you taste me on the tip of your tongue
我打賭你舌尖上嚐到了我的味道
Tip of your tongue, tip of your tongue
你的舌尖,你的舌尖
I fell fast when I know I should've run
當知道該跑時,摔得措手不及
Know I should've run, know I should've run
知道我該跑了,知道我該跑了

#https://www.musicmaniactw.com/

[Chorus: ]
Hey you, you should've known better, better to fuck with someone like me (Like me)
嘿,你啊,你應該清楚,最好和像我這樣的人一起(像我一樣)
Hey you, forever and ever you're gonna wish I was your wifey (Your wifey, yeah, yeah, yeah)
嘿,你啊,你永遠都會希望我是你的妻子(你的妻子,是的啊)
Should've held on, should've treated me right (Yeah, yeah, yeah)
應該要堅持,應該要對我好的(是的)
I gave you one chance, you don't get it twice
我給過你一次幾會,沒有下次
Hey you, and we'll be together never, so baby, you can bite me
嘿,你啊,我們永遠不會再一起,所以寶貝,滾一邊去!



0 comments: