【歌詞翻譯】Sam Smith - Too Good At Goodbyes
◎引用請註明出處,以表示對原翻譯者的尊重,感恩◎
Directed by Luke Monaghan
Lyrics & Translation 歌詞:(by 好青年 中譯)
Written by Sam Smith, Jimmy Napes, Tor Erik Hermansen & Mikkel Storleer Eriksen; produced by Jimmy Napes, Steve Fitzmaurice
[Verse 1: ]
You must think that I'm stupid
你一定覺得我很愚笨
You must think that I'm a fool
你一定覺得我很愚蠢
You must think that I'm new to this
你一定認為我沒經驗
But I have seen this all before
但我早已看盡這一切
[Refrain: ]
I'm never gonna let you close to me
我永遠不會讓你靠近我
Even though you mean the most to me
即使你對我意義最重大
'Cause every time I open up, it hurts
因為每次敞開心扉,卻總換來傷痛
So I'm never gonna get too close to you
所以我永遠不會靠你太近
Even when I mean the most to you
即使我對你的意義最深遠
In case you go and leave me in the dirt
只怕你離去,留我一身塵埃
#http://www.musicmaniactw.com/
[Pre-Chorus: ]
And every time you hurt me, the less that I cry
你每傷我一次,我就哭得越少
And every time you leave me, the quicker these tears dry
每次你離開我,淚就乾得越快
And every time you walk out, the less I love you
每次你走開,我就愛你少一些
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
寶貝,我們沒有機會,令人難過但這是事實
[Chorus: ]
I'm way too good at goodbyes
我太擅長說再見
(I'm way too good at goodbyes)
(我太擅長告別)
I'm way too good at goodbyes
我太擅長說再見
(I'm way too good at goodbyes)
(我太擅長告別)
[Verse 2: ]
I know you're thinkin' I'm heartless
我知道你在想我是如此無情
I know you're thinkin' I'm cold
我知道你在想我是如此冷淡
I'm just protectin' my innocence
我只是在保護我的無辜天真
I'm just protectin' my soul
我只是在保護我的靈魂而已
[Refrain]
[Pre-Chorus]
[Chorus: ]
I'm way to good at goodbyes
我太擅長說再見
(I'm way to good at goodbyes)
(我太擅長告別)
I'm way too good at goodbyes
我太擅長說再見
(I'm way too good at goodbyes)
(我太擅長告別)
No way that you'll see me cry
你是不可能看到我哭泣
(No way that you'll see me cry)
(你是不可能看到我哭泣)
I'm way too good at goodbyes
我太擅長說再見
(I'm way too good at goodbyes)
(我太擅長告別)
#http://www.musicmaniactw.com/
[Bridge: ]
No
不
No, no, no, no, no
不...
(I'm way too good at goodbyes)
(我太擅長說再見)
No, no, no, no
不...
No, no, no
不...
(I'm way too good at goodbyes)
(我太擅長告別)
(No way that you'll see me cry)
(你是不可能看到我哭泣)
Ahhh~
唉~
(I'm way too good at goodbyes)
(我太擅長告別)
[Outro: ]
'Cause every time you hurt me, the less that I cry
因為你每傷我一次,我就越少哭泣
And every time you leave me, the quicker these tears dry
每次你離開我,淚就乾得越快
And every time you walk out, the less I love you
每次你走開,我就愛你少一些
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
寶貝,我們沒有機會,令人難過但這是事實
I'm way too good at goodbyes
我太擅長說再見
0 comments: