【歌詞翻譯】Justin Bieber & BloodPop® - Friends
Can we still be friends?
加拿大流行男歌手 Justin Bieber 於 8/17 推出 2017 年全新單曲「Friends」,由美國製作人 BloodPop 操刀,在之前 2015 年小賈斯汀的第四張專輯《Purpose》兩人就已經密切合作,共同完成「Sorry」和「I'll Show You」等暢銷歌曲。這次再度合作,唱出愛情課題,分手後還能做朋友嗎?
◎引用請註明出處,以表示對原翻譯者的尊重,感恩◎
Lyrics & Translation 歌詞:(by 好青年 中譯)
Written by Justin Bieber, BloodPop, Julia Michaels & Justin Tranter
Produced by Josh Gudwin & BloodPop
[Intro: ]
BloodPop
[Verse 1: ]
I was wonderin' 'bout your mama
我想知道妳的媽媽
Did she get that job she wanted?
有沒有得到想要的那份工作?
Sold that car that gave her problems?
賣掉那輛讓她頭大的車子沒?
I'm just curious 'bout her, honest
我只是對她好奇,老實地說
[Pre-Chorus: ]
Girl, you wonderin' why I've been callin'? (callin')
女孩,妳想知道為什麼我要打來?
Like I've got ulterior motives
像是別有用心一樣
No, we didn't end this so good (so good, so good)
不,我們的關係沒有結束得很漂亮
But you know we had something so good (good)
但妳知道我們曾經有過美好的戀情
#http://www.musicmaniactw.com/
[Chorus: ]
So I'm wondering, can we still be friends? (ah-ah)
所以我想知道,我們還能做朋友嗎?
Can we still be friends? (ah-ah)
我們還能做朋友嗎?
Doesn't have to end (ah-ah)
不需要結束
And if it ends, can we be friends?
如果分手,我們還能做朋友嗎?
Can we be friends?
我們還能做朋友嗎?
Can we be friends?
我們還能做朋友嗎?
[Verse 2: ]
Wonderin' if you got a body
想知道妳是否有個身體
To hold you tight since I left (since I left)
抱著妳自從我離開之後
Wonderin' if you think about me
想知道妳是否考慮我的感受
Actually, don't answer that
其實,不要回答
[Pre-Chorus: ]
Girl, you wonderin' why I've been callin'? (callin')
女孩,妳想知道為什麼我要打來?
Like I've got ulterior motives
像是別有用心一樣
No, we didn't end this so good (so good)
不,我們的關係沒有結束得很漂亮
But you know we had something so good
但妳知道我們曾經有過美好的戀情
[Chorus: ]
So I'm wondering, can we still be friends? (ah-ah)
所以我想知道,我們還能做朋友嗎?
Can we still be friends? (ah-ah)
我們還能做朋友嗎?
Doesn't have to end (ah-ah)
不需要結束
And if it ends, can we be friends?
如果分手,我們還能做朋友嗎?
Can we be friends?
我們還能做朋友嗎?
Can we be friends?
我們還能做朋友嗎?
And if it ends, can we be friends?
如果分手,我們還能做朋友嗎?
#http://www.musicmaniactw.com/
[Pre-Chorus: ]
Girl, you wonderin' why I've been callin'? (callin')
女孩,妳想知道為什麼我要打來?
Like I've got ulterior motives
像是別有用心一樣
No, we didn't end this so good
不,我們的關係沒有結束得很漂亮
But you know we had something so good
但妳知道我們曾經有過美好的戀情
[Chorus: ]
I'm wondering, can we still be friends? (ah-ah)
我想知道,我們還能做朋友嗎?
Can we still be friends? (ah-ah)
我們還能做朋友嗎?
Doesn't have to end (ah-ah)
不需要結束
And if it ends, can we be friends?
如果分手,我們還能做朋友嗎?
0 comments: