【歌詞翻譯】Shakira - Addicted To You
拉丁女神 Shakira 最近發表新 MV,如此首歌一樣,都充分展現了拉丁的熱情和野性,推薦給大家,跟著節奏一起舞動吧!~
◎引用請註明出處,以表示對原翻譯者的尊重,感恩◎
歌名:Addicted To You
歌手:Shakira (夏奇拉)
專輯:Sale el Sol (英語: The Sun Comes Out;舞動陽光)
(2010. 10. 15)
歌詞:(by 好青年 整理&中譯)
[Verse 1: ]
Debe ser el perfume que usas
一定是你擦的香水
O el agua con la que te bañas
或是你沐浴用的水
Pero cada cosita que haces
你的舉手投足
A mi me parece una hazaña
我都心神嚮往
Me besaste esa noche
記得那夜你的吻
Cual si fuera el último dia de tu boca
彷彿是在說再見
Cada vez que yo me acuerdo
每一次的魂牽夢縈
Yo siento en mi pecho el peso de una roca
彷彿心裡有塊大石
# http://www.musicmaniactw.com
Son tus ojos marrones
你棕色的雙眸
Esa veta verdosa
眼角綠色紋路
Es tu cara de nino
天真的臉龐
Y esa risa nerviosa
靦腆的微笑
[Chorus: (x2)]
I'm addicted to you
我為你著魔
Porque es un vicio tu piel
每吋肌膚讓我神魂顛倒
Baby I'm addicted to you
寶貝,我對你無法自拔
Quiero que te dejes querer
請讓我愛你
[Verse 2: ]
Por el puro placer de flotar
純粹的快樂令人飄飄欲仙
Ahora si me llevó la corriente
珍惜此刻
Ya no puedo dormir ni comer
寢食難安
Como lo hace la gente decente
風度盡失
Un recuerdo ha quedado
對你的記憶四處蔓延
Así como un broche prendido en mi almohada
像針一樣扎在我枕上
Y tú en cambio que tienes memoria de pez
你的記憶似魚般短暫
No te acuerdas de nada
早已經把一切都忘了
# http://www.musicmaniactw.com
Son tus manos de hombre
男人粗壯的雙手
El olor de tu espalda
背部的迷人氣息
Lo que no tiene nombre
叫不出你的名字
Lo logró tu mirada
不清楚你的模樣
[Chorus]
-------------------------
若覺得此篇還不錯,推推或者留言給個鼓勵吧!
這樣才有繼續分享的動力!~^^
◎引用請註明出處,以表示對原翻譯者的尊重,感恩◎
歌名:Addicted To You
歌手:Shakira (夏奇拉)
專輯:Sale el Sol (英語: The Sun Comes Out;舞動陽光)
(2010. 10. 15)
歌詞:(by 好青年 整理&中譯)
[Verse 1: ]
Debe ser el perfume que usas
一定是你擦的香水
O el agua con la que te bañas
或是你沐浴用的水
Pero cada cosita que haces
你的舉手投足
A mi me parece una hazaña
我都心神嚮往
Me besaste esa noche
記得那夜你的吻
Cual si fuera el último dia de tu boca
彷彿是在說再見
Cada vez que yo me acuerdo
每一次的魂牽夢縈
Yo siento en mi pecho el peso de una roca
彷彿心裡有塊大石
# http://www.musicmaniactw.com
你棕色的雙眸
Esa veta verdosa
眼角綠色紋路
Es tu cara de nino
天真的臉龐
Y esa risa nerviosa
靦腆的微笑
[Chorus: (x2)]
I'm addicted to you
我為你著魔
Porque es un vicio tu piel
每吋肌膚讓我神魂顛倒
Baby I'm addicted to you
寶貝,我對你無法自拔
Quiero que te dejes querer
請讓我愛你
[Verse 2: ]
Por el puro placer de flotar
純粹的快樂令人飄飄欲仙
Ahora si me llevó la corriente
珍惜此刻
Ya no puedo dormir ni comer
寢食難安
Como lo hace la gente decente
風度盡失
Un recuerdo ha quedado
對你的記憶四處蔓延
Así como un broche prendido en mi almohada
像針一樣扎在我枕上
Y tú en cambio que tienes memoria de pez
你的記憶似魚般短暫
No te acuerdas de nada
早已經把一切都忘了
# http://www.musicmaniactw.com
男人粗壯的雙手
El olor de tu espalda
背部的迷人氣息
Lo que no tiene nombre
叫不出你的名字
Lo logró tu mirada
不清楚你的模樣
[Chorus]
-------------------------
若覺得此篇還不錯,推推或者留言給個鼓勵吧!
這樣才有繼續分享的動力!~^^
0 comments: