平井堅 - 君の好きなとこ (Kimi no Suki na Toko)

日劇《演歌女王》主題曲 



《君の好きなとこ (Kimi no Suki na Toko)》日文&羅馬拼音歌詞︰



詞,曲/平井堅 Hirai Ken



思いが募るほどに

omoi ga tsunoru hodo ni

直接顔見ては言えない

chokusetsu kao mite wa ienai

君の好きなところなんて

kimi no suki na tokoro nante

数えきれないほどあるのに

kazoekirenai hodo aru noni





いざ目の前にすると

iza me no mae ni suru to

何も言えなくなってしまう

nani mo ienaku natte shimau

会えない日に積み重ねた

aenai hi ni tsumikasaneta

願いも 迷いも ため息も

negai mo mayoi mo tameiki mo





ほら 今 この気持ち

hora ima kono kimochi

君に言ってみたら

kimi ni itte mitara

困った顔するかな?    その逆ならいいな

komatta kao suru kana?  sono gyaku nara ii na





照れた笑顔 すねた横顔 ぐしゃぐしゃ泣き顔

tereta egao suneta yokogao gushagusha nakigao

長いまつげ 耳のかたち 切りすぎた前髪

nagai matsuge mimi no katachi kirisugita maegami

君の好きなとこなら

kimi no suki na toko nara

星の数ほどあるのに

hoshi no kazu hodo aru noni

一つも言葉に出来なくて

hitotsu mo kotoba ni dekinakute





恋をすればするほど    駆け引きはうまくはなるけど

koi wo sureba suru hodo  kakehiki wa umaku wa naru kedo

この胸のムズがゆさに     いつもギリギリ手が届かない

kono mune no muzugayusa ni itsumo girigiri te ga todokanai

困った顔 見たくて いじわる言ってみる

komatta kao mitakute ijiwaru itte miru

ほんとは 全てが 可愛くてしょうがないくせに

honto wa subete ga kawaikute shou ga nai kuse ni





片方だけできるエクボ 朝のかすれた声

katahou dake dekiru EKUBO asa no kasureta koe

唇の色 髪の匂い 抱きしめた温度

kuchibiru no iro kami no nioi dakishimeta ondo

君の好きなとこなら     誰よりも知ってるのに

kimi no suki na toko nara dare yori mo shitteru noni

なぜ伝えられないのだろう?

naze tsutaerarenai no darou?





お腹が空くと 機嫌が悪くなって黙りこむ

onaga ga suku to kigen ga waruku natte damarikomu

酔うとすぐ寝るくせに 帰りたくないとすねる

you to sugu neru kuse ni kaeritakunai to suneru

君の嫌なところも そりゃ少しはあるけれど

kimi no iya na tokoro mo sorya sukoshi wa aru keredo

会えばいつも許してしまう

aeba itsumo yurushite shimau





ホッとした顔 笑ったときに八の字になる眉

hotto shita kao waratta toki ni ha no ji ni naru mayu

皮肉やなのに 意外と人情ものに弱い

hiniku ya na noni igai to ninjou mono ni yowai

君の好きなとこなら     世界中の誰よりも

kimi no suki na toko nara sekaijuu no dare yori mo

知ってる僕が嬉しくて

shitteru boku ga ureshikute



ほら今 君が笑うから

hora ima kimi ga warau kara

なぜだろう 言葉に出来なくて

naze darou kotoba ni dekinakute



中譯歌詞︰



思念逐漸强烈 直接見面卻說不出口

你可愛的地方 明明多到數也數不清

一旦到了你面前 就變得不知從何說起

在見不到面的日子裡累積的 那些心願 迷惘和嘆息



來吧 現在 試著告訴你這份心情

會露出為難的表情嗎?

如果是相反的話就好了



害羞的笑顏 憋扭的側臉 稀瀝嘩啦的哭相

長長的睫毛 耳朵的形狀 剪的過短的前瀏海



你可愛的地方 明明像星星一樣的多

我卻一處也無法用言語形容



雖然戀愛是越談越拿手的

但是這心裡的癢癢 總是怎麼使勁也够不著



想看你為難的表情 才試著欺負你一下

其實呢 明明你就是整個的可愛到没有辦法



只有一邊的酒窩 早晨嘶啞的聲音

嘴唇的颜色 頭髮的香味 擁抱時的温度

你可愛的地方 我明明比誰都清楚

位什麼就是無法傳達给你呢?



肚子餓了的時候就會心情不好變的默不作聲

喝醉之後明明馬上就睡著了卻不想回家

你討厭的地方 雖然也稍微有那麼一些

如果碰到的話我總是會原諒的



安心的表情 笑起來變成八字形狀的眉毛

雖然說話刻薄卻意外地不擅世故

你那些可愛的地方 很高興我比世界上誰都了解



看吧 現在 你笑了

為什麼我 就是形容不出來呢

0 comments: