K - Only Human
《個人小檔案 Personal detail》
本名:江允成
生日:1983.11.16
身高:177cm
最喜歡的樂器:鋼琴
最喜歡的藝人:Babyface, Boy II Men, Jesse Powell, Eric Benet
《演藝星事》
出身於南韓首爾。從小即受到美聲福音、R&B等黑人音樂的感染,持續於教會中彈奏鋼琴表演,因此吸引製作人的目光,而成為出道契機。
K浪漫深情的歌聲,在不知不覺中被譽為「來自天堂的歌聲」。
05年3月2日以單曲「over…」搭配TBS日劇『H2好逑雙物語』主題曲正式出道。寫下ORICON榜最高名次TOP 5的記錄,一躍成為最受矚目的新人。
接著第2張單曲「擁抱」也再度成功打入TOP 10,水漲船高的氣勢及話題不斷。
同年夏天首度參加戶外綜合演唱會及全日本ZEPP系列的巡迴演出,專心於現場演唱活動。
接著,第4張單曲「Only Human」搭配富士日劇『一公升的眼淚』主題曲,日劇收視及主題曲銷售皆獲滿堂彩!
《歷年作品》
專輯名稱 出版日期
‧ THE DAY(日版單曲) 2006/05/02
‧ The Day (單曲) 2006/04/21
‧ 飛越情海 2006/02/14
‧ Over (單曲) 2005/12/16
‧ Only Human (日版單曲) 2005/12/06
‧ Girlfriend 2005/07/29
‧ DAKISHIMETAI 2005/05/20
‧ SAIGONO SA 2001/10/02
‧ SLLENCE 2001/06/18
‧ WATER 2001/04/11
‧ ECHO 2001/02/05
‧ Under the 2000/08/09
‧ KALEIDOLIF 2000/06/25
‧ KALEIDOLIF 2000/06/01
日劇《一公升的眼淚》主題曲
超愛這首歌的!
尤其是看過一公升的眼淚後,
感觸更深~
P.S:"only human." 並不是指"只有人的意思喔!"
only在此為 「僅僅、不過」之意
而 human在此意思為「人的、人類的、凡人皆有的」,是 形容詞,因此我們必須說,"I'm only human",不能說成了 "I'm only a human"。
在劍橋字典有個例句說: "Of course I make mistakes, I'm only human(我當然會犯錯,我不過是凡人)", 意思語 I am not perfect (我不完美) 接近。 因此用human 一詞是在表示,相對於完美而萬能的神,人的能力有限、人非萬能之意。
《Only Human》歌詞:
詞/小山內舞 曲/松尾潔,田中直
哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?
ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru
好不容易到達後 在那裡究竟有甚麼在等待我們?
逃げるためじゃなく 夢追うために 旅に出たはずさ
ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni tabi ni te ta ha zu sa
並不是為了逃避而踏上旅程 而是為了追尋夢想
遠い夏のあの日
tooi natsu no a no hi
在那個遙遠的夏天
明日さえ見えたなら ため息もないけど
a shi te a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do
縱使因為預見未來而失去鬥志
流れに逆らう舟のように 今は 前へ 進め
naka re ni saka ra u fune no yo- ni ima wa mae he susume
現在也像逆流而上的孤舟一樣 繼續向前走
苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ
kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo
在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待
僕はまだ探している 季節はずれの向日葵
boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari
我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵
こぶし握りしめ 朝日を待てば
ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba
緊握著拳頭等待朝陽來臨
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru
在透紅的手後 眼淚悄然落下
孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに
kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni
孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引
羽根なき翼で飛び立とう
hame na ki tsubasa de tobi ta to-
展開那雙失去羽毛的翅膀高飛
もっと 前へ 進め
mo-to mae he susume
繼續往更遠的地方前進
雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
ame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku
雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝
闇だけが教えてくれる 強い 強い 光
nami da ke ga hoshi e te ku re ru tsuyoi tsuyoi hikari
就像在黑暗中引導我的強光
強く 前へ 進め
tsuyo ku mae he susume
讓我可以更加堅強地繼續前進
本名:江允成
生日:1983.11.16
身高:177cm
最喜歡的樂器:鋼琴
最喜歡的藝人:Babyface, Boy II Men, Jesse Powell, Eric Benet
《演藝星事》
出身於南韓首爾。從小即受到美聲福音、R&B等黑人音樂的感染,持續於教會中彈奏鋼琴表演,因此吸引製作人的目光,而成為出道契機。
K浪漫深情的歌聲,在不知不覺中被譽為「來自天堂的歌聲」。
05年3月2日以單曲「over…」搭配TBS日劇『H2好逑雙物語』主題曲正式出道。寫下ORICON榜最高名次TOP 5的記錄,一躍成為最受矚目的新人。
接著第2張單曲「擁抱」也再度成功打入TOP 10,水漲船高的氣勢及話題不斷。
同年夏天首度參加戶外綜合演唱會及全日本ZEPP系列的巡迴演出,專心於現場演唱活動。
接著,第4張單曲「Only Human」搭配富士日劇『一公升的眼淚』主題曲,日劇收視及主題曲銷售皆獲滿堂彩!
《歷年作品》
專輯名稱 出版日期
‧ THE DAY(日版單曲) 2006/05/02
‧ The Day (單曲) 2006/04/21
‧ 飛越情海 2006/02/14
‧ Over (單曲) 2005/12/16
‧ Only Human (日版單曲) 2005/12/06
‧ Girlfriend 2005/07/29
‧ DAKISHIMETAI 2005/05/20
‧ SAIGONO SA 2001/10/02
‧ SLLENCE 2001/06/18
‧ WATER 2001/04/11
‧ ECHO 2001/02/05
‧ Under the 2000/08/09
‧ KALEIDOLIF 2000/06/25
‧ KALEIDOLIF 2000/06/01
日劇《一公升的眼淚》主題曲
超愛這首歌的!
尤其是看過一公升的眼淚後,
感觸更深~
P.S:"only human." 並不是指"只有人的意思喔!"
only在此為 「僅僅、不過」之意
而 human在此意思為「人的、人類的、凡人皆有的」,是 形容詞,因此我們必須說,"I'm only human",不能說成了 "I'm only a human"。
在劍橋字典有個例句說: "Of course I make mistakes, I'm only human(我當然會犯錯,我不過是凡人)", 意思語 I am not perfect (我不完美) 接近。 因此用human 一詞是在表示,相對於完美而萬能的神,人的能力有限、人非萬能之意。
《Only Human》歌詞:
詞/小山內舞 曲/松尾潔,田中直
哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?
ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru
好不容易到達後 在那裡究竟有甚麼在等待我們?
逃げるためじゃなく 夢追うために 旅に出たはずさ
ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni tabi ni te ta ha zu sa
並不是為了逃避而踏上旅程 而是為了追尋夢想
遠い夏のあの日
tooi natsu no a no hi
在那個遙遠的夏天
明日さえ見えたなら ため息もないけど
a shi te a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do
縱使因為預見未來而失去鬥志
流れに逆らう舟のように 今は 前へ 進め
naka re ni saka ra u fune no yo- ni ima wa mae he susume
現在也像逆流而上的孤舟一樣 繼續向前走
苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ
kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo
在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待
僕はまだ探している 季節はずれの向日葵
boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari
我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵
こぶし握りしめ 朝日を待てば
ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba
緊握著拳頭等待朝陽來臨
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru
在透紅的手後 眼淚悄然落下
孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに
kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni
孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引
羽根なき翼で飛び立とう
hame na ki tsubasa de tobi ta to-
展開那雙失去羽毛的翅膀高飛
もっと 前へ 進め
mo-to mae he susume
繼續往更遠的地方前進
雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
ame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku
雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝
闇だけが教えてくれる 強い 強い 光
nami da ke ga hoshi e te ku re ru tsuyoi tsuyoi hikari
就像在黑暗中引導我的強光
強く 前へ 進め
tsuyo ku mae he susume
讓我可以更加堅強地繼續前進
0 comments: