K - Only Human

《個人小檔案 Personal detail》

本名:江允成

生日:1983.11.16

身高:177cm

最喜歡的樂器:鋼琴

最喜歡的藝人:Babyface, Boy II Men, Jesse Powell, Eric Benet



《演藝星事》

出身於南韓首爾。從小即受到美聲福音、R&B等黑人音樂的感染,持續於教會中彈奏鋼琴表演,因此吸引製作人的目光,而成為出道契機。



K浪漫深情的歌聲,在不知不覺中被譽為「來自天堂的歌聲」。



05年3月2日以單曲「over…」搭配TBS日劇『H2好逑雙物語』主題曲正式出道。寫下ORICON榜最高名次TOP 5的記錄,一躍成為最受矚目的新人。



接著第2張單曲「擁抱」也再度成功打入TOP 10,水漲船高的氣勢及話題不斷。

同年夏天首度參加戶外綜合演唱會及全日本ZEPP系列的巡迴演出,專心於現場演唱活動。



接著,第4張單曲「Only Human」搭配富士日劇『一公升的眼淚』主題曲,日劇收視及主題曲銷售皆獲滿堂彩!





《歷年作品》

  專輯名稱       出版日期

‧ THE DAY(日版單曲) 2006/05/02

‧ The Day (單曲) 2006/04/21

‧ 飛越情海 2006/02/14

‧ Over (單曲) 2005/12/16

‧ Only Human (日版單曲) 2005/12/06

‧ Girlfriend 2005/07/29

‧ DAKISHIMETAI 2005/05/20

‧ SAIGONO SA 2001/10/02

‧ SLLENCE 2001/06/18

‧ WATER 2001/04/11

‧ ECHO 2001/02/05

‧ Under the 2000/08/09

‧ KALEIDOLIF 2000/06/25

‧ KALEIDOLIF 2000/06/01

日劇《一公升的眼淚》主題曲



超愛這首歌的!

尤其是看過一公升的眼淚後,

感觸更深~



P.S:"only human." 並不是指"只有人的意思喔!"



only在此為 「僅僅、不過」之意

而 human在此意思為「人的、人類的、凡人皆有的」,是 形容詞,因此我們必須說,"I'm only human",不能說成了 "I'm only a human"。



在劍橋字典有個例句說: "Of course I make mistakes, I'm only human(我當然會犯錯,我不過是凡人)", 意思語 I am not perfect (我不完美) 接近。 因此用human 一詞是在表示,相對於完美而萬能的神,人的能力有限、人非萬能之意。



《Only Human》歌詞:



詞/小山內舞 曲/松尾潔,田中直



哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ

kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo

在悲哀的對岸 據說可以找到微笑





哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ

kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo

在悲哀的對岸 據說可以找到微笑



たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?

ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru

好不容易到達後 在那裡究竟有甚麼在等待我們?





逃げるためじゃなく 夢追うために 旅に出たはずさ 

ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni tabi ni te ta ha zu sa

並不是為了逃避而踏上旅程 而是為了追尋夢想



遠い夏のあの日

tooi natsu no a no hi

在那個遙遠的夏天





明日さえ見えたなら ため息もないけど

a shi te a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do

縱使因為預見未來而失去鬥志



流れに逆らう舟のように 今は 前へ 進め

naka re ni saka ra u fune no yo- ni ima wa mae he susume

現在也像逆流而上的孤舟一樣 繼續向前走





苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ

kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo

在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待



僕はまだ探している 季節はずれの向日葵

boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari

我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵





こぶし握りしめ 朝日を待てば

ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba

緊握著拳頭等待朝陽來臨



赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる

aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru

在透紅的手後 眼淚悄然落下





孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに

kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni

孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引



羽根なき翼で飛び立とう

hame na ki tsubasa de tobi ta to-

展開那雙失去羽毛的翅膀高飛



もっと 前へ 進め

mo-to mae he susume

繼續往更遠的地方前進





雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく

ame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku

雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝



闇だけが教えてくれる 強い 強い 光

nami da ke ga hoshi e te ku re ru tsuyoi tsuyoi hikari

就像在黑暗中引導我的強光



強く 前へ 進め

tsuyo ku mae he susume

讓我可以更加堅強地繼續前進

0 comments: