【歌詞翻譯】Katy Perry - Rise (2016 Rio Olympics Anthem 巴西里約奧運頌歌)


When you think the final nail is in; think again
Don't be surprised, I will still rise!

美國流行女歌手 Katy Perry 於今年 7/14 推出全新勵志單曲「Rise」,與金牌製作人 Max Martin 和 Ali Payami 共同創作監製,特別為 2016 年巴西里約奧運所寫的頌歌,歌詞描述永不放棄的運動家精神,無所畏懼、奮戰到底,最終見證榮耀時刻!

◎引用請註明出處,以表示對原翻譯者的尊重,感恩◎

Directed by Paul Gore; Produced by Matthew Ayriss & Danny Lockwood


Lyrics & Translation 歌詞:(by 好青年 中譯)

Written by Katy Perry, Max Martin, Ali Payami & Savan Kotecha

[Verse 1: ]
I won't just survive
我不只是倖存而已
Oh, you will see me thrive
噢,你將見證榮耀
Can't write my story
我的人生故事由我來撰寫
I'm beyond the archetype
打破框架,超越自我
I won't just conform
我不循規蹈矩、照本宣科
No matter how you shake my core
你無論如何都無法動搖我的信念
'Cause my roots, they run deep, oh
因為我的決心是如此根深蒂固,噢

#http://www.musicmaniactw.com/

[Pre-Chorus 1: ]
Oh, ye of so little faith
噢,不要這麼沒信心(引用自聖經馬太福音 8:26)
Don't doubt it, don't doubt it
不要懷疑、無須懷疑
Victory is in my veins
我身上流著勝利血液
I know it, I know it
我深深地相信
And I will not negotiate
我絕不會妥協
I'll fight it, I'll fight it
努力不懈、奮戰到底
I will transform
最終脫胎換骨

[Chorus: ]
When, when the fire's at my feet again
四面楚歌,有如熱鍋螞蟻
And the vultures all start circling
禿鷹開始在天空盤旋圍繞
They're whispering, "you're out of time."
他們低語著:「你的時間所剩無幾。」
But still, I rise
但我依然昂首挺立
This is no mistake, no accident
沒有失誤、沒有意外
When you think the final nail is in; think again
當你覺得大勢已去,請再給自己一次機會
Don't be surprised, I will still rise
不要驚訝,我依然會屹立不搖

[Verse 2: ]
I must stay conscious
我必須保持清醒
Through the madness and chaos
才能度過這瘋狂與混亂
So I call on my angels
呼喚我的天使們
They say...
他們說...

#http://www.musicmaniactw.com/

[Pre-Chorus 2: ]
Oh, ye of so little faith
噢,不要這麼沒信心
Don't doubt it, don't doubt it
不要懷疑、無須懷疑
Victory is in your veins
你身上流著勝利血液
You know it, you know it
你深深地相信
And you will not negotiate
你絕不會妥協
Just fight it, just fight it
努力不懈、奮戰到底
And be transformed
最終就會進化蛻變

[Chorus: ]
'Cause when, when the fire's at my feet again
四面楚歌,有如熱鍋螞蟻
And the vultures all start circling
禿鷹開始在天空盤旋圍繞
They're whispering, "you're out of time."
他們低語著:「你的時間所剩無幾。」
But still, I rise
但我依然昂首挺立
This is no mistake, no accident
沒有失誤、沒有意外
When you think the final nail is in; think again
當你覺得大勢已去,請再給自己一次機會
Don't be surprised, I will still rise
不要驚訝,我依然會屹立不搖

[Outro: ]
Don't doubt it, don't doubt
不要懷疑、無須懷疑
Oh, oh, oh, oh
噢、噢、噢、噢~
You know it, you know it
你深深地相信
Still rise
依然昂首挺立
Just fight it, just fight it
努力不懈、奮戰到底
Don't be surprised, I will still rise
不要驚訝,我依然會屹立不搖


MV 幕後花絮


另外送上美國國家廣播公司特別製作的奧運 MV 版本,激勵人心,
儘管比賽已經落幕,但奧運的精神將永遠傳承下去!


現場演唱


美聲兒童合唱團 One Voice Children's Choir 翻唱版本

0 comments: