【歌詞翻譯】Lana Del Rey - Young and Beautiful


Will you still love me when I'm no longer young and beautiful?
Will you still love me when I got nothing but my aching soul?

  2013 年浪漫劇情電影《The Great Gatsby 大亨小傳》,改編自 1925 年美國文學家 F. Scott Fitzgerald 同名經典小說。推薦收錄於電影原聲帶的首支單曲,由美國復古華麗女歌手 Lana Del Rey 所演唱的「Young and Beautiful」。MV 中的 Lana Del Rey,風華絕代、令人驚艷。她那高貴氣質與迷人優雅的歌聲,讓人不禁想一探這浮華世代有著什麼樣的精采故事。

◎引用請註明出處,以表示對原翻譯者的尊重,感恩◎



Lyrics & Translation 歌詞:(by 好青年 中譯)

Written by Lana Del Rey & Rick Nowels

[Verse 1: ]
I've seen the world
我已看遍世間繁華
Done it all, had my cake now
歷經滄桑,享受甜美果實
Diamonds, brilliant, and Bel Air now
如今有鑽石珠寶,名聲顯赫,坐擁豪宅
Hot summer nights, mid July
七月中旬,炎熱的夏日夜晚
When you and I were forever wild
過去你和我放蕩不羈無止盡
The crazy days, the city lights
瘋狂的日子,在城市霓虹下
The way you'd play with me like a child
你像是小孩子一般和我嬉戲

# http://www.musicmaniactw.com

[Hook: ]
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful?
當我年華老去、容顏凋零,你還會愛我嗎?
Will you still love me when I got nothing but my aching soul?
當我所剩的只是受傷靈魂,你還會愛我嗎?
I know you will, I know you will
我知道你會、我知道你會
I know that you will
我知道你會的
Will you still love me when I'm no longer beautiful?
當我不再美麗,你還會愛我嗎?

[Verse 2: ]
I've seen the world, lit it up as my stage now
我已看遍世間繁華,如今點亮舞台
Channeling angels in, the new age now
指引天使們前進,新世紀到來
Hot summer days, rock and roll
炎炎夏日,來點搖滾樂
The way you'd play for me at your show
你願意為我來點不一樣的演出
And all the ways I got to know
而我所知道的是
Your pretty face and electric soul
你那漂亮的臉蛋和令人觸動的靈魂

[Hook]

#http://www.musicmaniactw.com

[Bridge: ]
Dear lord when I get to heaven
親愛的主阿!當我來到天堂
Please let me bring my man
請容許我帶著我的男人一起
When he comes tell me that you'll let him in
請告訴我你會讓他與我相聚
Father tell me if you can
天父啊!如果可以請告訴我
Oh that grace, oh that body
如此恩典、難以抗拒的身材
Oh that face makes me wanna party
迷人臉龐讓我想要狂歡一下
He's my sun, he makes me shine like diamonds
他是我的太陽,使我如鑽石般閃耀

[Hook]

Will you still love me when I'm no longer beautiful?
當我不再美麗,你還會依然愛我嗎?
Will you still love me when I'm not young and beautiful?
當我青春不再、容顏凋零,你還會愛我嗎?


0 comments: