英文「看電影」怎麼說?

Movie 是美國人用來表示「電影」的字,
也可以用 motion picture,但那是個比較正式的講法。
英國人是用 film 表示「電影」。

Go to the movies 中的 the movies 是「電影院」,

等於英式英語的 the cinema;

Go to the movies 字面的意義是「到電影院去」,

實際的意思就是「去看電影」,

也可以用 go to a movie 表示同樣的意思,
但是不要說 go to see a movie,很累贅而且不是合乎習慣的說法。

「我昨天晚上去看電影了」可以翻成:
I went to the movies last night. 或 I went to a movie last night.

但是「我們去看場電影吧」卻最好翻成
Let's go see a movie. (注意 go 和 see 之間沒有 to)

單說「看電影」可以是 watch a movie 或 see a movie,
但是 watch a movie 多半是指看電視上的電影
而 see a movie 可以兼指看電視上的電影或在電影院裡看電影
另外,如果在英國,電影一般是用 film 這個字,
而「到電影院去看電影」是 go to the cinema。

cinema 有電影院、電影片及一部電影的意思
theater 有劇場、電影院的意思

希望以上解釋讓大家對此有進一步的認知

部分轉自知識+

0 意見: