【歌詞翻譯】David Bowie - Lazarus


R.I.P. David Bowie

前天剛聽完大衛鮑伊在 69 歲生日 1/8 當天發行的第 25 張專輯《★ Blackstar》,正準備這幾天推薦新歌「Lazarus」,沒想到就傳來因癌症病逝的消息,令人感傷。一年半前被診斷出罹患肝癌,他在臥床之際仍持續創作,更沒有放棄對抗病魔,直到最後一刻。

專輯製作人兼多年好友 Tony Visconti 表示:「他總是做他想做的事,照他的方式並且做到最好。他的死就如同他的生命,是個藝術作品。他製作 Blackstar 給我們,作為臨別禮物。在一年前就得知這消息,然而,我還沒有準備好。他是如此非凡的人,充滿愛與生命。他將永遠與我們同在,現在,是時候哭泣了。」

再次聽完專輯,層層波動迎面而來,籠罩神秘藝術調性,聆聽他內心潛在的瘋狂,再次體驗奇幻太空旅程,搖滾變色龍的臨終告白。傳奇黑星升空,永不殞落!

◎引用請註明出處,以表示對原翻譯者的尊重,感恩◎



Lyrics & Translation 歌詞:(by 好青年 中譯)

Written by David Bowie
Produced by David Bowie & Tony Visconti

[Verse 1: ]
Look up here, I'm in heaven
抬頭看這,我在天堂
I've got scars that can't be seen
傷痕累累,無法察覺
I've got drama, can't be stolen
人生如戲,獨一無二
Everybody knows me now
如今所有人都知道我

[Verse 2:]
Look up here, man, I'm in danger
抬頭看這,天啊,我身處危險
I've got nothing left to lose
已經沒有什麼可以失去
I'm so high, it makes my brain whirl
如此之高,腦袋暈眩
Dropped my cell phone down below
手機重重摔落於地
Ain't that just like me?
和我有什麼不同?

[Bridge: ]
By the time I got to New York
那時我來到紐約
I was living like a king
生活過得像國王
Then I used up all my money
花光所有積蓄
I was looking for your ass
只能四處求援

# http://www.musicmaniactw.com/

[Verse 3: ]
This way or no way
無論選擇哪條道路
You know I'll be free
你知道我都將無憂無慮
Just like that bluebird
就像那幸福快樂的青鳥
Now, ain't that just like me?
如今,不就跟我一樣嗎?

[Outro: ]
Oh, I'll be free
噢,我將無憂無慮
Just like that bluebird
就像那幸福的青鳥
Oh, I'll be free
噢,我將無憂無慮
Ain't that just like me?
不就跟我一樣嗎?



0 comments: