【歌詞翻譯】Bastille - Pompeii


If you close your eyes, does it almost feel like nothing changed at all?

  英倫搖滾樂團 Bastille 在今晚於台北 TICC 首度開唱,送上 2013 年首張冠軍專輯《Bad Blood》中的暢銷史詩主打「Pompeii」。壯闊和聲呈現氣勢磅礡的效果,歌詞描述羅馬罪惡之城龐貝的悲慘歷史命運,因維蘇威火山爆發而被滾滾塵埃覆蓋,消失於地表之上。或許是某種啟示,懲罰人類的各種慾望,從繁華到衰落,留下無限遺憾。記取歷史教訓,不重蹈覆轍,才能開創更美好的未來!附帶一提,和聲所唱的是拉丁語感嘆詞 eheu,英文翻作 alas,通常用來表示對發生不幸的事感到悲痛或遺憾等,為歌曲加深不少層次。而歌詞也暗喻人生或愛情,如果不想一成不變,就要開始做些改變;與其事後後悔,不如放手一搏。其 MV 像是小說《I Am Legend 我是傳奇》故事情節,也意在諷刺此事件。Bastille 希望大家在聆聽音樂、跟著旋律搖擺的同時,也能省思歌曲背後所要傳達的意義。

◎引用請註明出處,以表示對原翻譯者的尊重,感恩◎

Directed by Jesse John Jenkins


Lyrics & Translation 歌詞:(by 好青年 中譯)

Written by Dan Smith

[Intro: ]
Eh eheu eheu! (8x)
哎呀、哎呀!(8x)

[Verse 1: ]
I was left to my own devices
我曾任生命自由發展
Many days fell away with nothing to show
時光飛逝卻毫無進展

#http://www.musicmaniactw.com/

[Pre-chorus: ]
And the walls kept tumbling down
城牆一一倒塌崩壞
In the city that we love
在我們所愛的城市
Great clouds roll over the hills
滾滾雲朵翻越山丘
Bringing darkness from above
從天而降黑暗籠罩

[Chorus: ]
But if you close your eyes
但倘若你閉上雙眼
Does it almost feel like
那感覺是否就像
Nothing changed at all?
什麼都沒有改變?
And if you close your eyes
但倘若你閉上雙眼
Does it almost feel like
那感覺是否就像
You've been here before?
一切都似曾相識?
How am I gonna be an optimist about this?
於此我該如何樂觀以對?
How am I gonna be an optimist about this?
於此我該如何樂觀以對?

# http://www.musicmaniactw.com/

[Verse 2: ]
We were caught up and lost in all of our vices
我們迷失在自己的罪惡中
In your pose as the dust settled around us
所作所為掩埋於塵土之中

[Pre-chorus]
[Chorus]

Eh eheu eheu! (4x)
哎呀、哎呀!(4x)

[Bridge: 2x]
Oh where do we begin?
噢,我們該從何處東山再起?
The rubble or our sins?
這斷垣殘壁抑或我們的罪孽?

# http://www.musicmaniactw.com/

[Pre-chorus: ]
And the walls kept tumbling down (oh where do we begin?)
城牆一一倒塌崩壞(噢,我們從何處東山再起?)
In the city that we love (the rubble or our sins?)
在我們所愛的城市(斷垣殘壁抑或我們的罪孽?)
Great clouds roll over the hills (oh where do we begin?)
滾滾雲朵翻越山丘(噢,我們從何處東山再起?)
Bringing darkness from above (the rubble or our sins?)
黑暗從天而降籠罩(斷垣殘壁抑或我們的罪孽?)

[Chorus]

If you close your eyes
倘若你閉上雙眼
Does it almost feel like
那感覺是否就像
Nothing changed at all?
什麼都沒有改變?

[Outro: ]
Eh eheu eheu! (8x)
哎呀、哎呀!(8x)

The serendipity feels too fitting to ignore.


他們都是臭豆腐的粉絲,哈哈 XDD


0 意見: