【歌詞翻譯】Adam Lambert - Never Close Our Eyes




    * 演唱歌手:Adam Lambert (亞當藍伯特)
    * 單曲名稱:
Never Close Our Eyes (別閉上雙眼)
    * 唱片公司:SONY MUSIC
    * 音樂類型:Electropop
    * 收錄專輯:
Trespassing 華麗入侵 (2012. 05. 15)

---------------------------
〔單曲說明〕:

華麗搖滾震撼入侵 全面魅惑感官極限
華麗搖滾型男 亞當藍伯特 華麗入侵

◎ 第8季「美國偶像」最強亞軍
 2010年葛萊美「最佳流行男歌手」提名
 
 
電子搖滾實力偶像第二張華麗出輯

醞釀多時的第二張《Trespassing》大碟,Adam參予製作、詞曲撰寫大任,同時邀約線上A咖製作群協力掌盤。超級新人王Bruno Mars參與譜寫的電子搖滾曲〈Never Close Our Eyes〉,成為新一波攻榜矚目歌。

AOL Sessions


---------------------------
〔歌詞〕:(by 好青年 整理&中譯)

[Hook: ]
I wish that this night would never be over
但願今晚永不結束
There's plenty of time to sleep when we die
我們死後會有很多時間休息
So let's just stay awake until we grow older
所以在老去前請保持清醒吧
If I had my way we'd never close our eyes, our eyes, never!
如果我有自己的夢想,就永遠別閉上雙眼、閉上雙眼,永遠!

[Verse 1: ]
I don't wanna let a minute get away
我甚至不想讓一分鐘流逝
Cause we got no time to lose
因為我們沒有時間去浪費
None of us are promised to see tomorrow
沒有人能保證明天會發生什麼
And what we do is ours to choose

我們所作所為皆是由自己做主

# http://www.musicmaniactw.com
 
[Pre-chorus: ]
Forget about the sunrise
忘記升起的太陽
Fight the sleep in your eyes
對抗睡魔的侵襲
I don't wanna miss a second with you
不想錯失與你在一起的每一秒
Let's stay this way forever
保持這樣到永久
It's only getting better if we want it to
如果我們想要就會變得更美好

[Chorus: ]
You know that I wish that this night would never be over
你知道我希望今晚永不結束
There's plenty of time to sleep when we die
我們死後會有很多時間休息
So let's just stay awake until we grow older
所以在老去前請保持清醒吧
If I had my way we'd never close our eyes, our eyes, never!
如果我有自己的夢想,就永遠別閉上雙眼、閉上雙眼,永遠!


[Verse 2: ]
It's so hard to think this could fade away
難以想像痛苦會淡去
But what goes up must come down
凡事有起有落平常心看待
Why can't we just live life with no consequence
我們何不隨心所欲過生活
And always live in the now
永遠活在當下


# http://www.musicmaniactw.com
 

[Pre-chorus]
[Chorus]

[Bridge: ]
Oooooooooooo, yeahhhhhh, ooooooooo, yeaaahhhhhh
嗚~ 耶~ 嗚~ 耶~

[Chorus]


-------------------------
若覺得此篇還不錯,推推或者留言給個鼓勵吧!
這樣才有繼續分享的動力!~^^

2 則留言:

  1. And what we do is ours to choose
    也不知道什麼才是我們選擇的

    這段翻譯不是應該是 "我們做甚麼是我們的選擇" ??

    回覆刪除
  2. 感謝留言,當時沒注意到,已修正 :)

    回覆刪除