【歌詞翻譯】Norah Jones - Happy Pills

With you gone, I'm alive.
Makes me feel like I took happy pills.
離開你,彷若新生,好像吞了幸福特效藥。


 

◎引用請註明出處,以表示對原整理者的尊重,感恩◎




歌名:
Happy Pills (幸福特效藥)
歌手:Norah Jones (諾拉瓊絲)

  此首歌旋律與節奏都像是在晴空底下歡樂遊行,聽來一點也不傷感,如歌詞所敘述的,只要自己願意,心念一轉,傷痛早不知所蹤!

專輯:Little Broken Hearts 心碎 (2012. 05. 01)

Lyric Video


Live on Letterman


歌詞 (by 好青年 整理&官方中譯)

[Verse 1: ]
Tryin' to pick up the pace
努力調整自己
Tryin' to make it so I never see your face again
努力改變自己不再想起你
Time to throw this away
讓時間沖淡一切
Wanna make sure that you never waste my time again
絕不再為你浪費我的時間
How does it feel?
想問你作何感想?
Oh how does it feel to be you right now dear?
不知道親愛的你,此刻作何感想?
You broke this apart
你毀了我倆的一切
So pick up your piece and go away from here
快帶著你的人消失在我眼前


# http://www.musicmaniactw.com

[Chorus: ]
Please just let me go now
馬上放開我
Please just let me go
趕快放開我
Would you please just let me go now
現在請你讓我走
Please just let me go
拜託讓我走
I'm gotta get ya out. I gotta get ya out
我想要遺忘、我想要遺忘
I gotta get ya out of my head
我想要遺忘關於你的一切
Get out
全部遺忘
... gotta get ya out
我想要遺忘
I gotta get ya out
我想要遺忘
I gotta get ya out of my head
我想要遺忘關於你的一切
Get out
全部遺忘

[Verse 2: ]
Never said we'd be friends
從沒說過分手還是好朋友
Tryin' to keep myself away from you
努力跟你保持距離
'Cause you're bad, bad news
因為和你在一起準沒好事
With you gone, I'm alive
離開你,彷若新生
Makes me feel like I took happy pills
好像吞了幸福特效藥
And time stands still
儘管時光荏苒
How does it feel?
想問你作何感想?
Oh how does it feel to be the one shut out?
不知道親愛的你,此刻作何感想?
You broke all the rules
你打破規則
I won't be a fool for you
我不再為你盲從
No more my dear
不再為愛盲目


# http://www.musicmaniactw.com

[Chorus: ]
Please just let me go now
馬上放開我
Please just let me go
趕快放開我
Would you please just let me go now
現在請你讓我走
Please just let me go
拜託讓我走
I'm gotta get ya out
我想要遺忘
Please just let me go now
馬上讓我走
Please just let me go
拜託讓我走
I gotta get ya out
我想要遺忘
I gotta get ya out
我想要遺忘
I gotta get ya out of my head
我想要遺忘關於你的一切
Get out
全部遺忘


-------------------------
若覺得此篇還不錯,推推或者留言給個鼓勵吧!
這樣才有繼續分享的動力!~^^

0 comments: