《歌詞翻譯》Maroon 5 (ft. Wiz Khalifa) - Payphone

 
◎引用請註明出處,以表示對原翻譯者的尊重,感恩◎



請保持好心情,和好青年一起聽好歌,提振精神~

送上魔力紅最新專輯首波主打"Payphone",找來Wiz Khalifa饒舌幫腔。個人覺得其實不需要rap那段,總之就是注入新鮮感嚕,不習慣rap的人,網路上也有solo的版本。

歌名:Payphone 公共電話
團體:Maroon 5 (ft. Wiz Khalifa)

專輯:Overexposed 無所不在 (2012. 06. 26)

推薦歌詞版 MV 也很讚。

Lyrics & Translation 歌詞:(by 好青年 中譯)

[Hook: ]
I'm at a payphone trying to call home
在公共電話前試著打電話回家
All of my change I spent on you
我花光所有零錢只為了打給你
Where have the times gone, baby it's all wrong
時光不在,寶貝這一切都是錯的
Where are the plans we made for two?
那些我倆的計畫呢?

[Verse 1: ]
Yeah, I, I know it's hard to remember
我知道很難去回想
The people we used to be...
過去的我們...
It's even harder to picture
現在更難去想像
That you're not here next to me
你不在我身邊
You say it's too late to make it
你說為時已晚
But is it too late to try?
難道沒有機會了?
And in our time that you wasted
你所蹉跎的時光


# http://www.musicmaniactw.com
 
[Pre-chorus: ]
All of our bridges burned down
彼此的橋梁已毀
I've wasted my nights
浪費多少個夜晚
You turned out the lights
你熄了燈
Now I'm paralyzed
如今我無力向前
Still stuck in that time
仍困在那時光裡
When we called it love
這我們所謂的愛
But even the sun sets in paradise
即使日落在天堂

[Hook]

[Chorus: ]
If happy ever after did exist
如果永遠快樂真的存在
I would still be holding you like this
我仍會像這樣守護著你
All those fairy tales are full of shit
所有童話故事都是騙人的
One more fucking love song, I'll be sick
又是一首令人作噁的情歌

[Verse 2: ]
Oh, you turned your back on tomorrow
明天你再也不理我了
'Cause you forgot yesterday
因為忘了昨天
I gave you my love to borrow
你借走了我的愛
But you just gave it away
卻只是將它丟棄
You can't expect me to be fine
你別期望我會沒事
I don't expect you to care
我不期望你會在乎
I know I've said it before
我知道我曾說過

[Pre-chorus]
[Hook]
[Chorus]

Now I'm at a payphone
我正在公共電話前


# http://www.musicmaniactw.com

[Wiz Khalifa: ]
Man, fuck that shit
去你X的
I'll be out spending all this money
我會花光所有的錢
While you're sitting round wondering
當你正坐在這困惑
Why it wasn't you who came up from nothing
為什麼從頭開始地不是你
Made it from the bottom
萬丈高樓平地起
Now when you see me I'm stunning
如今你看到我如此出色
And all of my cars start with a push of a button
我開的車都是高級貨色
Telling me the chances I blew up
告訴我過去搞砸的機會
Or whatever you call it
隨便你要叫它什麼
Switch the number to my phone
換掉我的電話號碼
So you never could call it
這樣你永遠不能打給我
Don't need my name on my show
我就是我不必矯揉造作
You can tell it I'm ballin
你可以看到我在狂歡作樂
Swish, what a shame could have got picked
嗖!只怪你錯過了
Had a really good game but you missed your last shot
打了場漂亮的比賽卻錯過最後一擊
So you talk about who you see at the top
你所談論的人已飛黃騰達
Or what you could have saw but sad to say it's over for
或者本在你眼前,卻只是過眼雲煙
Phantom pulled up valet open doors
請停止幻覺,侍者打開車門
Wiz like go away, got what you was looking for
Wiz 要走了,得到你想要的
Now it's me who they want, so you can go and take
他們要的是我,你可以走了
that little piece of shit with you
請帶著那垃圾一起走

[Hook]
[Chorus]

Now I'm at a payphone...
我正在公共電話前


-------------------------
若覺得此篇還不錯,推推或者留言給個鼓勵吧!
這樣才有繼續分享的動力!~^^ 

8 comments:

  1. 讚喔! 一定是現在大家都不用無名了

    如果是以前絕對一堆人幫你推薦啦:))))))

    別想太多XDDDD

    ReplyDelete
  2. 讚!

    沒翻譯我真的半聽半懂~

    ReplyDelete
  3. 不好翻譯耶!很棒!

    ReplyDelete
  4. 拿囉!謝謝...加油!

    ReplyDelete
  5. 大大感謝你的分享,希望韓能在看到更多好聽的歌和優美的歌詞,重要是

    能拿到中英對照的:b

    ReplyDelete
  6. 最近偶然聽到,莫名的想知道這首歌

    感謝您的翻譯!~

    ReplyDelete
  7. 拿囉~謝謝!<歌詞是拿來練唱的>

    ReplyDelete